Giriş

Sitemize üye değilseniz şimdi ücretsiz kayıt olun!

Üye Adı: Şifre:
Parolanızı veya kullanıcı adınızı unuttuysanız buraya tıklayın!


Ana Sayfa Forumlar
Topic of the Moment General Discussion My Dear Diary English Games Fun and Jokes Teacher Anecdotes Make New Friends English Videos Movie Trailers Funny Videos Learning Videos Songs & Clips English News English Lyrics
İngilizce Testler Genel İngilizce İngilizce Dilbilgisi Kelime Bilgisi Okuma Becerileri Yazma Becerileri Dinleme Becerileri Konuşma Becerileri YDS & KPDS Hazırlık İngiliz Edebiyatı Amerikan Edebiyatı İngilizce Şiirler İngilizce Öyküler
Yardım Forumları Çeviri Forum (Yardım) Çeviri Forum (Pratik) Eğitim & Öğretim İngilizce Zümre Yıllık & Günlük Plan Dil Öğretimi Yabancı Diller Kişisel Gelişim Genel Kültür Sayısal Forum Üniversiteler & Yurtdışı Eğitim Öğretmen Anıları Atatürk Köşesi
Müzik & Video Serbest Bölge Serbest Sözlük Genel Sohbet Güncel Haberler Resimler Müzik Bölümü Komik Yazılar Kısa Öyküler Düz Yazılar Türkçe Şiirler Türkçe Videolar Türkçe Oyunlar Anketler Spor Islam & Quran
Üyelerle Röportaj Değerli Üyelerimiz Forum Gazetesi Özel Günler Sizin Yazılarınız Köşe Yazıları Sağlıklı Yaşam Bayanlara Özel Şehir Tanıtımları Dokümanlar (Kısıtlı) E-Kitap Arşivi HTML & PHP Sitemiz Hakkında Yönetim Masası (Kısıtlı) Arşiv Bölümü (Kısıtlı)
Kayıt Ol Giriş Yap Forum Kuralları Üyelik Sözleşmesi Gizlilik Sözleşmesi Biz Kimiz?
En Yeni CevaplarEn Yeni KonularBugün En Çok Yazanlar

İngiliz Edebiyatı sitemiz açıldı. Edebiyatla ilgilenen tüm üyelerimizin desteğini bekliyoruz...

Forumlarda yazışırken Türkçemize gereken özeni gösterelim ve imla kurallarına uyalım...


Cevap Gönder  Konu Gönder 

Sayfa (7): « İlk < Geri 1 2 3 [4] 5 6 7 İleri > Son »

Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....
Yazar Mesaj
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #25
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

Cranberries - Just My Imagination


there was a game we used to play
önceden oynadığımız bir oyun vardı

we would hit the town on friday night
cuma akşamı şehre giderdik

and stay in bed until sunday
ve pazara kadar yatakta kalırdık

we used to be so free
o kadar özgürdük ki

we were living for the love we had and living not reality
biz aşkımız için yaşardık gerçekler için değil

it was just my imagination
bu sadece benim hayalimdi

there was a time I used to pray
dua ettiğim zamanlar vardı

I`ve always kept my faith in love
aşka inancımı her zaman korudum

it`s the greatest thing from the man above
o yukarıdaki adamdan gelen en güzel şey

the game we used the play
oynadığımız oyun

I`ve always put my cards upon the table
kartlarımı hep masanın üstüne koyardım

let it never be said that I`d be unstable
kararsız olduğumun söylenmesine asla izin vermezdim

it was just my imagination
bu sadece benim hayalimdi

there is a game I like to play
oynamayı sevdiğim bir oyun var

I like to hit the town on friday night
cuma akşamı şehre gitmeyi seviyorum

and stay in bed until sunday
ve pazara kadar yatakta kalmayı

we will always be this free
hep böyle özgür olacağız

we will be living for the love we have living not for reality
aşkımız için yaşayacağız gerçekler için değil

It`s not my imagination
bu benim hayalim değil

not my...
benim değil



mesut45

21-04-2008 07:01 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #26
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

Cranberries - Ode To My Family


Understand the things I say
Söylediklerimi anlayın

Don`t turn away from me
Bana sırtınızı dönmeyin

`Cause I`ve spent half my life out there
Çünkü hayatımın yarısını yanınızda geçirdim

You wouldn`t disagree
Bunu inkar edemezsiniz

Do you see me? Do you see?
Beni görüyor musunuz? Görüyor musunuz?

Do you like me? Do you like me standing there?
Benden hoşlanıyor musunuz? Orada durmamdan hoşlanıyor musunuz?

Do you notice? Do you know?
Farkediyor musunuz? Biliyor musunuz?

Do you see me? Do you see me?
Beni görüyor musunuz? Beni görüyor musunuz?

Does anyone care?
Kimsenin umrunda mı?

Unhappiness was when I was young
Mutsuzluk ben gençkendi

And we didn`t give a damn
Ve umrumuzda değildi

`Cause we were raised to see life as fun and take it if we can
Çünkü biz hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak için yetiştirildik

My mother, my mother she hold me
Annem, annem bana sarıldı

Did she hold me ,when I was out there
Bana sarıldı mı, ben oradayken

My father, my father, he liked me
Babam, babam, beni sevdi

Oh he liked me, does anyone care?
Oh beni sevdi, kimsenin umrumda mı?

Understand what I`ve become
Ne hale geldiğimi anlayın

It wasn`t my design
Bu benim tasarımım değildi

And people everywhere think something better than I am
Ve her yerde insanlar olduğumdan daha iyi bir şey düşünüyorlar

But I miss you, I miss
Ama sizi özlüyorum, özlüyorum

`Cause I liked it. I liked it
Çünkü bunu seviyordum. Seviyordum

When I was out there
Ben oradayken

Do you know this ? D` you know
Bunu biliyor musunuz? Biliyor musunuz?

You did not find me, you did not find
Siz beni bulmadınız, beni bulmadınız

Does anyone care?
Kimsenin umrunda mı?

Unhappiness was when I was young
Mutsuzluk ben gençkendi

And we didn`t give a damn
Ve umrumuza değildi

`Cause we were raised to see life as fun and take it if we can
Çünkü biz hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak için yetiştirildik

To see life as fun and take it if we can
Hayatı eğlence olarak görmek ve yapabiliyorsak onu kazanmak

My mother, my mother she hold me
Annem, annem bana sarıldı

Did she hold me ,when I was out there
Bana sarıldı mı, ben oradayken

My father, my father, he liked me
Babam, babam, beni sevdi

Oh he liked me, does anyone care?
Oh beni sevdi, kimsenin umrunda mı?

Does anyone care?
Kimsenin umrunda mı?



mesut45

21-04-2008 07:01 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #27
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

Cranberries - Promises

You`d better believe I`m coming
İnansan iyi olur Geliyorum

You`d better believe what I say
Söylediğime inansan daha iyi

You`d better hold on to your promises
Sözünde dursan iyi olur

Because you bet you`ll get what you deserve.
Çünkü elbette hakkettiğini alacaksın

She`s going to leave him over
Onu es geçecek

She`s going to take her love away
Aşkını alıp götürecek

So much for your eternal vows, well
Senin sonsuz yeminlerinden bıktım, evet

It doesn`t matter anyway
Önemli değil zaten

Why can`t you stay
Niçin kalamazsın

Here a while
Burada kısa bir süre

Stay here a while
Burada kısa bir süre kal

Stay with me
Benimle kal

Oh oh oh oh oh oh

All the promises we made
Verdiğimiz bütün sözler

Promises we made
Verdiğimiz sözler

All the meaningless and empty words I broke
Tutmadığım bütün anlamsız ve boş sözler

Broke broooke
Tutmadığım tutmaaadığım

Oh oh oh oh oh

All the promises we broke
Tutmadığımız bütün sözler

Promises we broke
Tutmadığımız sözler

All the meaningless and empty words I spoke
Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

Spoke spooooke
Konuştuğum konuştuuuuğum

What of all the things that you taught me
Bana öğrettiğin bütün şeylerden ne haber

What of all the things that you`d say
Söyleyeceğin bütün şeyler neye yarar

What of all your prophetic preaching
Kehanete ait bütün öğütlerinden bana ne

You`re Just throwing it all away
Sadece hepsini fırlatıp atıyıorsun

Maybe We should burn the house down
Belki evi tamamıyle yakmalıyız

Have ourselves another fight
Bşr kavga daha edip

Leave the cobwebs in the closet
Örümcek ağlarını dolapta bırak

Cause tearing them out is Just not right
Çünkü onları yırtmak doğru değil

Why can`t you stay
Niçin kalamazsın

Here a while
Burada kısa bir süre

Stay here a while
Burada kısa bir süre kal

Stay with me
Benimle kal

Oh oh oh oh oh oh

All the promises we made
Verdiğimiz bütün sözler

Promises we made
Verdiğimiz sözler

All the meaningless and empty words I prayed
Dua ettiğim tüm anlamsız ve boş sözler

Prayed praaaayed
Dua ettiğim duaaaa ettiğim

Oh oh oh oh oh

All the promises we broke
Tutmadığımız bütün sözler

Promises we broke
Tutmadığımız sözler

All the meaningless and empty words I spoke
Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

Spoke spooooke
Konuştuğum konuştuuuuğum

Oh oh oh oh oh

All the promises we made
Verdiğimiz bütün sözler

promises we made
Verdiğimiz sözler

All the meaningless and empty words I prayed
Dua ettiğim bütün anlamsız ve boş sözler

Prayed praaaayed
Dua ettiğim duaaaa ettiğim

Oh oh oh oh oh

All the promises we broke
Tutmadığımız bütün sözler

Promises we broke
Tutmadığımız sözler

All the meaningless and empty words I spoke
Konuştuğum bütün anlamsız ve boş sözler

Spoke spooooke
Konuştuğum konuştuuuuğum

Oh hey oh hey oh hey...







Cranberries - Zombie

Another head hangs lowly
Bir kafa daha asılıyor düşükçe

Child is slowly taken
Çocuk yavaşça alınıyor

And the violence caused such silence,
Ve şiddet büyük bir sessizliğe sebep oldu

Who are we mistaken?
Kimde hatalıyız?

But you see, it`s not me, it`s not my family
Ama görüyorsun, bu ben değilim, bu ailem değil

In your head, in your head they are fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde savaşıyorlar

With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla

And their bombs and their guns
Ve bombalarıyla ve silahlarıyla

In your head, in your head, they are crying...
Kafanın içinde, kafanın içinde, ağlıyorlar...


[ In your head, in your head
Kafanın içinde, kafanın içinde

Zombie, zombie, zombie
Zombi, zombi, zombi

Hey, hey, hey, what`s in your head
Hey, hey, hey, kafanın içinde ne var

In your head
Kafanın içinde

Zombie, zombie, zombie?
Zombi, zombi, zombi? ]

hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...

Another mother`s breakin`
Bir anne daha parçalanıyor

Heart is taking over
Kalp kontrolü ele alıyor

When the violence causes silence
Şiddet sessizliğe sebep olduğunda

We must be mistaken
Hata yapmış olmalıyız

It`s the same old theme since nineteen-sixteen
Bu aynı eski konu 1916 dan beri

In your head, in your head they`re still fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde hala savaşıyorlar

With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla

And their bombs and their guns
Ve bomblarıyla ve silahlarıyla

In your head, in your head, they are dying...
Kafanın içinde, kafanın içinde ölüyorlar...



mesut45

21-04-2008 07:02 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #28
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

Guns `N Roses - November Rain


November Rain
Kasım Yağmuru

When I look into your eyes
Gözlerinin içine baktığımda

I can see a love restrained
Bastırılmış bir aşk görüyorum

But darlin` when I hold you
Ama seni tuttuğumda sevgilim

Don`t you know I feel the same
Bilmiyor musun aynı şeyi hissettiğimi

`Cause nothin` lasts forever
Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez

And we both know hearts can change
Ve ikimiz de kalplerin değişebileceğini biliyoruz

And it`s hard to hold a candle
Ve zordur bir mum tutmak

In the cold November rain
Soğuk Kasım yağmurunda

We`ve been through this such a long long time
Uzunca bir süre bununlaydık

Just tryin` to kill the pain
Sadece acıyı öldürmeye çalışıyorduk

But lovers always come and lovers always go
Ama aşıklar her zaman gelir ve gider

An no one`s really sure who`s lettin` go today
Ve kimse gerçekten emin değil bugün kimin gitmeye izin verdiğine

Walking away
Yürüyüp gittiğine

If we could take the time
Eğer zamanı alıp

to lay it on the line
Rayına oturtabilseydik

I could rest my head
Kafamı dinleyebilirdim

Just knowin` that you were mine
Senin benim olduğunu bilerek

All mine
Bütünüyle benim


So if you want to love me
Eğer beni sevmek istiyorsan

Then darlin` don`t refrain
O zaman sevgilim kendini tutma

Or I`ll just end up walkin`
Yoksa yürümemle sonuçlanacak

In the cold November rain
Soğuk Kasım yağmurunda

Do you need some time...on your own
Biraz zamana ihtiyacın var mı? Kendi başına

Do you need some time...all alone
Biraz zamana ihtiyacın var mı? Tek başına

Everybody needs some time...on their own
Herkesin biraz zaman ihtiyacı var. Kendi başlarına

Don`t you know you need some time...all alone
Senin biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor musun? Tek başına

I know it`s hard to keep an open heart
Biliyorum zordur açık kalpli olmak

When even friends seem out to harm you
Arkadaşların bile zarar verdiğinde

But if you could heal a broken heart
Ama eğer kırk bir kalbi iyileştirirsen

Wouldn`t time be out to charm you
Zaman seni cezbetmeye hazır olacaktır

Sometimes I need some time...on myown
Bazen biraz zamana ihtiyacım olur. Kendi başıma

Sometimes I need some time...all alone
Bazen biraz zamana ihtiyacım olur. Tek başıma

Everybody needs some time...on their own
Herkesin biraz zamana ihtiyacı var. Keni başlarına

Don`t you know you need some time...all alone
Senin biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor musun? Tek başına.

And when your fears subside
Korkuların yatıştığında

And shadows still remain
Ve gölgeler hala varolduğunda

I know that you can love me
Biliyorum beni sevebileceğini

When there`s no one left to blame
Suçlayacak kimse kalmadığında

So never mind the darkness
O yüzden karanlığı kafana takma

We still can find a way
Hala bir yol bulabiliriz

`Cause nothin` lasts forever
Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez

Even cold November rain
Soğuk Kasım yağmuru bile

Don`t ya think that you need somebody
Herhangi birine ihtiyacın olduğunu düşünmüyor musun

Don`t ya think that you need someone
Birine ihtiyacın olduğunu düşünmüyor musun

Everybody needs somebody
Herkesin birine ihtiyacı vardir

You`re not the only one
Yalnız sen değilsin

You`re not the only one
Yalnız sen değilsin

08-30-2006, 03:25



mesut45

21-04-2008 07:02 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #29
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

Red Hot Chili Peppers - Otherside

Otherside

How long how long will I slide
Ne kadar, ne kadar kayacağım

Separate my side I don't
Tarafımı ayırmam

I don't believe it's bad
Bunun kötü olduğuna inanmıyorum

Slitin my throat
Boğazımı yarmak

It's all I ever
Bu hayatım boyunca tek.. ]

I heard your voice through a photograph
Sesini bir fotoğraftan duydum

I thought it over and brought up the past
Yeniden düşündüm ve geçmişi geri getirdim

Once you know you can never go back
Asla geri dönemeyeceğini bildiğin anda

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Centuries are what it meant to me
Yüzyıllardı bana ifade ettiği

A cemetery where I marry the sea
Denizle evlendiğim bir mezar yeri

Stranger things could never change my mind
Daha tuhaf şeyler fikrimi asla değiştiremedi

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Take it on the otherside
Diğer tarafa götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Pour my life into a paper cup
Hayatımı kağıttan bir bardağa boşalttım

The ashtray's full and I'm spillin' my guts
Kül tablası dolu ve bağırsaklarımı döküyorum

She wants to know am I still a slut
O benim hala bir o....u olduğumu bilmek istiyor

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Scarlet starlet and she's in my bed
Kırmızı starlet ve o yatağımda

A candidate for my soul mate bled
Ruh eşi adayım kanadı

Push the trigger and pull the thread
Tetiğe bastı ve ipi çekti

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Take it on the otherside
Diğer tarafa götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Turn me on take me for a hard ride
Beni coştur, zorlu bir geziye çıkar

Burn me out leave me on the otherside
Ateşe ver diğer tarafta bırak

I yell and tell it that
Çığlık atarım ve şunu derim

It's not my friend
Bu benim arkadaşım değil

I tear it down I tear it down
Onu parçalarım, parçalarım

And then it's born again
Ve o yine doğar



mesut45

21-04-2008 07:02 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #30
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

Pink Floyd - Brain Damage




The lunatic is on the grass
Deli çimlerin üzerinde

The lunatic is on the grass
Deli çimenlerin üzerinde

Remembering games and daisy chains and laughs
Oyunları,papatya dizimlerini ve gülmeleri hatırlayarak

Got to keep the loonies on the path
Yolunun üzerindeki çılgınlıkları korumaya git

The lunatic is in the hall
Deli salonda

The lunatics are in my hall
Deliler benim salonumda

The paper holds their folded faces to the floor
Kağıt onların katlanmış yüzlerini yere dayıyor

And every day the paper boy brings more
Ve hergün kağıt çocuk daha fazlasını getiriyor

And if the dam breaks open many years too soon
Eğer barajlar yıkılarak birçok yılı çok yakında açacaksa

And if there is no room upon the hill
Eğer tepelerin üzerinde hiç oda yoksa

And if your head explodes with dark forbodings too
Ve senin kafan karanlık düşüncelerle patlayacaksa

I'll see you on the dark side of the moon
Seni ayın karanlık yüzünde göreceğim

The lunatic is in my head
Deli kafamda

The lunatic is in my head
Deli kafamda

You raise the blade, you make the change
Bıçağı kaldırıyorsun,değişkliği yapıyorsun

You re-arrange me 'till I'm sane
Akıllanana kadar beni aklımı yeniden düzenliyorsun

You lock the door
Kapıyı kapatıyorsun

And throw away the key
Ve anahtarı atıyorsun

There's someone in my head but it's not me.
Kafamın içinde biri var ama o ben değilim

And if the cloud bursts, thunder in your ear
Ve eğer bulutlar patlarsa,kulaklarında gökgürültüsü

You shout and no one seems to hear
Bağırıyorsun ve kimse duyuyor gibi görnmüyor

And if the band you're in starts playing different tunes
Ve seninde içinde bulunduğun grup değişik tonlarda çalmaya başlarsa

I'll see you on the dark side of the moon
Seni ayın karanlık yüzünde göreceğim





Pink Floyd - Crying Song



We smile and smile
Güleriz biz,güleriz

We smile and smile
Güleriz biz,güleriz

Laughter echoes in your eyes
Gülümseyen yankılar var gözlerinde...

We climb and climb
Tırmanırız biz,tırmanırız

We climb and climb
Tırmanırız biz,tırmanırız

Footfall softly in the pines
Çam ağaçlarındaki zarif ayak sesleri...

We cry and cry
Ağlarız biz,ağlarız

We cry and cry
Ağlarız biz,ağlarız

Sadness passes in a while
Bir an üzülürüz...

We role and role
Biz karakterleriz,

We role and role
Biz karakterleriz,

Help me role away the stone
"taş" karakterli olmaktan kaçmama yardım et.



mesut45

21-04-2008 07:03 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #31
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

No Doubt - Don't Speak



You and me, we used to be together
Sen ve ben, eskiden birlikteydik

Everyday together always
Her gün birlikteydik, her zaman

I really feel that I'm losing my best friend
Gerçekten en iyi arkadaşımı kaybettiğimi hissediyorum

I can't believe this could be the end
Bunun son olabileceğine inanamıyorum

It looks as though you're letting go
Sen vazgeçiyormuşsun gibi görünüyor

And if it's real well I don't want to know
Ve bu gerçekse bilmek istemiyorum

Don't speak, I know just what you're saying
Konuşma, ne dediğini biliyorum

So please stop explaining
Bu yüzden lütfen açıklamayı bırak

Don't tell me cause it hurts
Anlatma çünkü incitiyor

Don't speak I know what you're thinking
Konuşma, ne düşündüğünü biliyorum

I don't need your reasons
Gerekçelerine ihtiyacım yok

Don't tell me cause it hurts
Anlatma çünkü incitiyor


Our memories
Anılarımız

Well, they can be inviting
Tamam, çekici olabilirler

But some are altogether mighty, frightening
Ama bazıları herşeye rağmen güçlü, korkutucu

As we die, both you and I
Biz ölürken, sen ve ben ,ikimiz de

With my head in my hands I sit and cry
Başım ellerimin arasında oturup ağlıyorum



It's all ending
Her şey bitiyor

I gotta stop pretending who we are...
Kim olduğumuz konusunda rol yapmayı bırakmalıyım

You and me I can see us dying...are we?
Sen ve ben, öldüğümüzü görebiliyorum...ölüyor muyuz?


Don't tell me cause it hurts!
Anlatma çünkü incitiyor

I know what you're saying
Ne dediğini biliyorum

So please stop explaining
Bu yüzden lütfen açıklamayı bırak

Don't speak, don't speak, don't speak
Konuşma konuşma konuşma

Oh I know what you're thinking
Oh ne düşündüğünü biliyorum

And I don't need your reasons
Ve gerekçelerine ihtiyacım yok

I know you're good, I know you're good, I know you're real good
Biliyorum iyisin, biliyorum iyisin, biliyorum gerçekten iyisin


Don't, Don't, darling
Yapma, yapma, sevgilim

darling
sevgilim

Don't tell me tell me cause it hurts
söyleme çünkü incitiyor

darling,darling
sevgilim ,sevgilim

don't tell me tell me cause it hurts
söyleme çünkü incitiyor





Pink - Stupid Girl



Stupid girl, stupid girls, stupid girls
Aptal kız,aptal kızlar,aptal kızlar

Baby if I act like that, that guy will call me back
Bebek eğer öyle davranırsam,bu adam beni geri getirecek

porno paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
porno paparazzi kızı ,aptal bir kız olmak istemiyorum

Go to Fred Segal, you'll find them there
Fred Segal'a git, onları orada bulacaksın

Laughing loud so all the little people stare
Yüksek sesle gülerken, bundan dolayı bütün küçük insanlar dik dik bakar

Looking for a daddy to pay for the champagne
Şampanyaya ödemek için bir baba ararken

(Drop a name)
Bir isim koy

What happened to the dreams of a girl president
Başkan bir kızın rüyalarına ne oldu

She's dancing in the video next to 50 Cent
O,videoda 50 sentin yanında dans ediyor

They travel in packs of two or three
Onlar, iki veya üç çantayla yolculuk yapar

With their itsy bitsy doggies and their teeny-weeny tees
Onların itsy bitsy kuçukuçuları ve onların minnacık-ufacık atış yerleriyle

Where, oh where, have the smart people gone?
nereye,oh nereye gitti akıllı insanlar?

Oh where, oh where could they be?
Ow nerede,nerede olabilirler?

Baby if I act like that, that guy will call me back
Bebek eğer ben öyle davranırsam,bu adam beni geri çağıracak


porno paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
porno paparazzi kızı,aptal bir kız olmak istemem

Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
Bebek, eğer ben, öyle davranırsam, benim sarışın saçımı çek
Push up my bra like that, I don't wanna be a stupid girl
sutyenimi böyle çekiştir,aptal bir kız olmak istemiyorum


(Break it down now)
Onu şimdi kır

Disease's growing, it's epidemic
Hastalık büyüyor, o bir salgın

I'm scared that there ain't a cure
korkarım bir tedavisi yok

The world believes it and I'm going crazy
Dünya buna inanıyor ve ben deliriyorum

I cannot take any more
daha fazla dayanamam

I'm so glad that I'll never fit in
Ben öyle memnunum ki asla uymayacağım

That will never be me
Asla ben olmayacak bir şeye

Outcasts and girls with ambition
Dışlanmış kimseler ve hırslı kızlar

That's what I wanna see
işte bu görmek istediğim şey

Disasters all around
Heryerde felaket

World despaired
Dünya çaresiz

Their only concern
Onların tek meselesi

Will they **** up my hair
Saçlarımı*** yapcak olmaları


Baby if I act like that, that guy will call me back
Bebek eğer öyle davranırsam,bu adam beni geri çağıracak

porno paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
porno paparazzi kızı,aptal bir kız olmak istemem


Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
Bebek, eğer ben, öyle davranırsam, benim sarışın saçımı çek

Push up my bra like that, I don't wanna be a stupid girl
sutyenimi öyle çekiştir,ben aptal bir kız olmak istemiyorum



Oh my god you guys, I totally had more that 300 calories
Aman tanrım siz erkekler,benim tamamen 300 kaloriden fazlam vardı

That was so not sexy, no
Sexy değildi,hayır

Good one, can I borrow that?
İyiymiş,ödünç alabilir miyim?


I WILL BE SKINNY
sıska olacağım


(Do ya thing, do ya thing, do ya thing)
Bir şey yap,bir şey yap,bir şey yap

(I like this, like this, like this)
Bunun gbi,bunun gibi,bunun gibi

Pretty will you **** me girl, silly as a lucky girl
sevimli beni**** yapacak mısın,şanslı bir kız kadar aptal

Pull my head and suck it girl, stupid girl!
Başımı çek ve onu em kız,aptal kız

Pretty would you **** me girl, silly as a lucky girl
Sevimli kız beni**** yaparmıydın, şanslı bir kız kadar aptal

Pull my head and suck it girl, stupid girl!
Başımı çek ve onu em kız,aptal kız


Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
Bebek, eğer ben, öyle davranırsam, benim sarışın saçımı çek
Push up my bra like that, stupid girl!
sutyenimi öyle çekiştir,ben aptal bir kız olmak istemiyorum



Baby if I act like that, that guy will call me back
Bebek eğer ben öyle davranırsam,bu adam bni geri çağıracak


porno paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
porno paparazzi kızı, aptal bir kız olmak istemem


Baby if I act like that, flipping my blonde hair back
Bebek, eğer ben, öyle davranırsam, benim sarışın saçımı çek

Push up my bra like that, I don't wanna be a stupid girl
sutyenimi öyle çekiştir,ben aptal bir kız olmak istemiyorum



mesut45

21-04-2008 07:03 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
filozof45
V.I.P.
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 672
Grup: V.I.P.
Katılım: Jan 2008
Yer: Belirtilmedi
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 52
MyMood:

Mesaj: #32
RE: Yabancı Şarkı sozlerınin Tr cevirileri....

Coldplay - Clocks



Lights go out and I can't be seen
Işıklar sönüyor ve görülemiyorum

Tides that I tried to swim against
Aksi yönünde yüzmeye çalıştığım akıntılar

Have put me down upon my knees
Beni dizlerimin üstüne çöktürdüler

Oh I beg I beg and plead singin
Oh yalvarıyorum yalvarıyorum ve şarkı söylemeyi diliyorum

Come out of things unsaid
söylenmemiş sözlerden çık

Shouldn't I pull off my head and
Kafamı taşımamalı mıyım ve

A trouble that can't be named
İsmi konulamayan belayı

Tigers waiting to be tamed singin
Kaplanlar evcilleştirilmeyi bekliyor, şarkı söylüyorlar

You are
Sensin

You are
Sensin

Confusion never stops
Karmaşa asla durmaz

Closing walls ticking clocks
Kapanan duvarlar ve tik tak eden saatler

Gonna come back and take you home
Geri döneceğim ve seni eve götüreceğim

I could not stop the tune I know singing
Söylemeyi bildiğim Melodiyi durduramam

Come out upon my seas
Denizlerimden çık

Curse missed opportunities
Kaçırılmış fırsatları lanetle

Am I a part of the cure
Ben tedavinin bir parçası mıyım

Or I am a part of the disease singin
Yoksa hastalığın bir parçası mıyım, şarkı söylüyorum

You are you are you are
Sensin sensin sensin

You are you are you are
Sensin sensin sensin

And nothing else compares
Ve hiçbir şeyle kıyaslanamaz

You are you are
Sensin sensin sensin

Home home where I wanted go to
Evim evim gitmek istediğim yer






Coldplay - Everythings Not Lost



verythings Not Lost

When I counted up my demons,
kötülüklerimi saydığımda

Saw there was one for everyday.
her güne bir tane düştüğünü görüyorum

With the good ones on my shoulder,
omuzumdaki iyi olanlarla beraber

I drove the other ones away.
diğerlerini uzaklaştırdım

So if you ever feel neglected,
öyleyse kendini ihmal edilmiş hissettiğinde

And if you think all is lost,
herşeyin bittiğini düşündüğünde

I'llbe counting up my demons, yeah,
ben şeytanlarımı sayıyor olacağım

Hoping everything's not lost.
herşeyin bitmediğini ümit ederek

When you thought that it was over,
artık bittiğini düşündüğünde

You could feel it all around.
bunu etraftaki herşeyde hissedebilirsin

Everybody's out to get you,
herkes seni almak için bekliyodur

Don't you let it drag you down.
seni çekmesine izin vermezmisin

If you ever feel neglected,
ihmal edilmiş hissettiğinde

And if you think all is lost.
herşeyin bittiğini düşündüğünde

I'll be counting up my demons, yeah,
ben şeytanlarımı sayıyor olacağım

Hoping everything's not lost.
herşeyin bitmediğini ümit ederek

Sing out oh oh oh yeah
oh evet şarkı söyleyelim

Everything's not lost
herşey bitmedi

Come on yeah
evet haydi
Come on yeah
evet haydi

Everything's not lost
herşey bitmedi






Coldplay - See You Soon


See You Soon

So you lost your trust,
böylece güvenini kaybettin

And you never shared her, you never shared her,
ve onunla hiç paylaşmadın

But don't break your back,
ama kendini koyverme

If you ever see this,
onu görürsen

Don't answer that.
buna cevap verme

In a bullet proof vest,
kurşun geçirmez bir yeleğin içinde

With the windows all closed,
hepsi kapalı olacak pencerlerle

I'll be doing my best,
elimden geleni yapıyor olacağım

I'll see you soon,
seni yakında göreceğim

In a telescope lens,
bir teleskobun merceğinde

And when all you want is friends,
ve bütün istediğin arkadaşların olduğunda

I'll see you soon.
seni yakında göreceğim

So they came for you,
sonunda senin için geldiler

They came snapping at your heels,
ayaklarını ısırmak için geldiler

They come snapping at you heels,
ayaklarını ısırmak için geldiler

But don't break your back,
ama kendini koyverme

If you ever see this,
onları gördüğünde

Don't answer that.
umursama,cevap verme

In a bullet proof vest,
kurşun geçirmez bir yeleğin içinde

With the windows all closed,
hepsi kapalı olacak pencerlerle

I'll be doing my best,
elimden gelni yapıyor olacağım

I'll see you soon,
seni yakında göreceğim

In a telescope lens,
bir teleskobun merceğinde

And when all you want is friends,
ve bütün istediğin arkadaşların olduğunda

I'll see you soon,
seni yakında göreceğim
I'll see you soon.
seni yakında göreceğim

I know you lost your trust,
biliyorum güvenini kaybettin

I know you lost your trust,
biliyorum güvenini kaybettin

Don't lose your trust,
güvenini kaybetme




Coldplay - Fix You


When you try your best but you don't succeed
Elinden gelenin en iyisini denediğinde ve başarılı olamadığında

When you get what you want but not what you need
İstediğine sahip olduğunda ama ihtiyacın olan o olmadığında

When you feel so tired but you can't sleep
Çok yorgun hissettiğinde ama uyuyamadığında

Stuck in reverse
Geriye takıl

And the tears come streaming down your face
Ve gözyaşların yüzünden aşağı akar

When you lose something you can't replace
Yerine koyamayacağın bir şeyi kaybettiğinde

When you love someone but it goes to waste
Birini sevdiğinde ve o boşluğa gittiğinde

Could it be worse?
Daha kötü olabilir miydi?

Lights will guide you home
Işıklar evinin yolunda rehber olacak

And ignite your bones
Ve kemiklerini yakacak

And I will try to fix you
Ve ben seni düzeltmeye çalışacağım

And high up above or down below
Ve yukarı veya aşağı şiddetli bir şekilde

When you're too in love to let it go
Gitmesine izin verecek kadar çok seviyorken

But if you never try you'll never know
Ama eğer hiç denemezsen asla bilemezsin

Just what you're worth
Ne kadar değerli olduğunu

Lights will guide you home
Işıklar evinin yolunda rehber olacak

And ignite your bones
Ve kemiklerini yakacak

And I will try to fix you
Ve ben seni düzeltmeye çalışacağım

And the tears come streaming down your face
Ve gözyaşların yüzünden aşağı akar

When you lose something you can't replace
Yerine koyamayacağın bir şeyi kaybettiğinde

Tears streamin' down on your face
Ve gözyaşların yüzünden aşağı akar

And I
Ve ben

Tears streamin' down on your face
Gözyaşların yüzünden aşağı akar

I promise you I will learn from the mistakes
Sana söz veriyorum hatalarımdan ders çıkaracağım

Tears streamin' down on your face
Gözyaşların yüzünden aşağı akar

And I
Ve ben

Lights will guide you home
Işıklar evinin yolunda rehber olacak

And ignite your bones
Ve kemiklerini yakacak

And I will try to fix you
Ve ben seni düzeltmeye çalışacağım



mesut45

21-04-2008 07:03 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
Sayfa (7): « İlk < Geri 1 2 3 [4] 5 6 7 İleri > Son »
Cevap Gönder  Konu Gönder 

Yazdırılabilir Bir Versiyon Görüntüle
Bu Konuyu Bir Arkadaşına Gönder
Bu Konuya Üye Ol | Konuyu Favorilerime Ekle

Forumlar Arası Geçiş