Giriş

Sitemize üye değilseniz şimdi ücretsiz kayıt olun!

Üye Adı: Şifre:
Parolanızı veya kullanıcı adınızı unuttuysanız buraya tıklayın!


Ana Sayfa Forumlar
Topic of the Moment General Discussion My Dear Diary English Games Fun and Jokes Teacher Anecdotes Make New Friends English Videos Movie Trailers Funny Videos Learning Videos Songs & Clips English News English Lyrics
İngilizce Testler Genel İngilizce İngilizce Dilbilgisi Kelime Bilgisi Okuma Becerileri Yazma Becerileri Dinleme Becerileri Konuşma Becerileri YDS & KPDS Hazırlık İngiliz Edebiyatı Amerikan Edebiyatı İngilizce Şiirler İngilizce Öyküler
Yardım Forumları Çeviri Forum (Yardım) Çeviri Forum (Pratik) Eğitim & Öğretim İngilizce Zümre Yıllık & Günlük Plan Dil Öğretimi Yabancı Diller Kişisel Gelişim Genel Kültür Sayısal Forum Üniversiteler & Yurtdışı Eğitim Öğretmen Anıları Atatürk Köşesi
Müzik & Video Serbest Bölge Serbest Sözlük Genel Sohbet Güncel Haberler Resimler Müzik Bölümü Komik Yazılar Kısa Öyküler Düz Yazılar Türkçe Şiirler Türkçe Videolar Türkçe Oyunlar Anketler Spor Islam & Quran
Üyelerle Röportaj Değerli Üyelerimiz Forum Gazetesi Özel Günler Sizin Yazılarınız Köşe Yazıları Sağlıklı Yaşam Bayanlara Özel Şehir Tanıtımları Dokümanlar (Kısıtlı) E-Kitap Arşivi HTML & PHP Sitemiz Hakkında Yönetim Masası (Kısıtlı) Arşiv Bölümü (Kısıtlı)
Kayıt Ol Giriş Yap Forum Kuralları Üyelik Sözleşmesi Gizlilik Sözleşmesi Biz Kimiz?
En Yeni CevaplarEn Yeni KonularBugün En Çok Yazanlar

Sitemizde görev almak için başvuru şartlarını okuyunuz...

Forumlarda yazışırken Türkçemize gereken özeni gösterelim ve imla kurallarına uyalım...


Cevap Gönder  Konu Gönder 

Sayfa (2): « İlk [1] 2 İleri > Son »

Çevirmenler Arıyorum..
Yazar Mesaj
bizbize
New Member
*
Members

Mesaj Sayısı: 3
Grup: Members
Katılım: Apr 2008
Yer: Ankara
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None

Mesaj: #1
  Çevirmenler Arıyorum..

96-128 kitap sayfası olan, 40 kitabın çevrisi yaptırılacaktır. Çevirmenin ismiyle yayınlanacak bu kitaplara destek olacak dostlara ihtiyacam var. Türkçe'den-İngilizce'ye bu çeviriyi yapacak arkadaşlar benimle temasa geçmesini rica edeceğim.
- İlk telif bedeli olarak 100 adet ismine basılmış kitap verilecektir.

06-04-2008 10:50 AM SiMoN.

06-04-2008 09:26 AM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
Serhatsafkan
●●Serhat●●
****
V.I.P.

Mesaj Sayısı: 2,319
Grup: V.I.P.
Katılım: Feb 2008
Yer: Muğla
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Advanced
Durum: izinli
Rep Gücü: 139
MyMood: Flirty

Mesaj: #2
RE: Çevirmenler Arıyorum..

biraz daha somut bir teklif olursa sanirim daha cok ilgilenen arkadas cikacaktir..ne bileyim mesela 100 sayfalik kitap cevirisi su kadar die...daha kitabin fiyati bile belli deil.


ne ugruna olunecek bir ask var, nede oyle bir ask icin umut..

06-04-2008 12:04 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
SiMoN
~Z~ USTA ~S~
******
Co-Admin

Mesaj Sayısı: 4,435
Grup: Co-Admin
Katılım: Oct 2007
Yer: Aydın
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Advanced
Durum: Çevrimiçi
Rep Gücü: 165
MyMood: Cheerful

Mesaj: #3
RE: Çevirmenler Arıyorum..

Havada kalmış bir teklif olarak düşünüyorum bende Serhatcım.. Bu iş çok ciddi bir çeviri ve konu özümsenmeden çeviri verimli bir şekilde yapılamaz. Kitap çevirilerinin hata götürmeyeceği gerçeğini de gözardı etmemek lazım..


Simon says: Say what you mean, and mean what you say, but don't say it mean! SZ





Lütfen emeğe saygı gösterelim,
Yardım eden arkadaşlara +REP verelim!


Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...


Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

06-04-2008 12:06 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
bizbize
New Member
*
Members

Mesaj Sayısı: 3
Grup: Members
Katılım: Apr 2008
Yer: Ankara
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None

Mesaj: #4
RE: Çevirmenler Arıyorum..

Arkadaşlar metin olduça net yazılmıştır. Her bir kitap, 96 ile 128 sayfa arasıdır. Çevrilecek kitap sayısı 40 kitaptır. Ödenecek çeviri bedeli 100 kitaptır. Çevirinin kimin tarafından yapıldığı yazılacaktır. Kitap çevirisi olduğu için tabi ki bir deneme (1-2 sayfa) çevirisi istenecektir. Bu deneme çevirilerini uzman arkadaşlar değerlendirip çeviriyi yapıp yapmama konusunda cevap verilecektir. 2. baskıdan sonra %5 telif bedeli ödenecektir. Kitapların okuma seviyesi ilköğretim 1. ve 2. kademe öğrencilerine uygun şekilde değerlendirilecektir.
Bizbize Yayınları

06-04-2008 12:17 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
SiMoN
~Z~ USTA ~S~
******
Co-Admin

Mesaj Sayısı: 4,435
Grup: Co-Admin
Katılım: Oct 2007
Yer: Aydın
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Advanced
Durum: Çevrimiçi
Rep Gücü: 165
MyMood: Cheerful

Mesaj: #5
RE: Çevirmenler Arıyorum..

Ben hem yeminli tercüman hemde çevirmenim.. Uzun yıllar tercüme bürolarında bu tarz işler yaptım.. Deneme metnini gönderirseniz sevinirim..Birde ne kadar zamanda bu işin tamamlanması gerektiğini belirtirseniz iyi olur. Ortalama 4000 sayfa çeviriden bahsediyoruz.. Telif bedeli yerine kitap çeviri ücreti düşünmemeniz insanları uzak tutabilir, bunu da belirtmek isterim.. Kitabın satılacağı garantisini verebilirmisiniz?


Simon says: Say what you mean, and mean what you say, but don't say it mean! SZ





Lütfen emeğe saygı gösterelim,
Yardım eden arkadaşlara +REP verelim!


Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...


Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

::

Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...

06-04-2008 12:24 PM SiMoN.

06-04-2008 12:23 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
bizbize
New Member
*
Members

Mesaj Sayısı: 3
Grup: Members
Katılım: Apr 2008
Yer: Ankara
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None

Mesaj: #6
RE: Çevirmenler Arıyorum..

her kitap için ayrı arkadaşlarla çalışıyoruz. 4 çevirmen arkadaşımız şuan çalışmaya devam etmektedir. Belki çeviri bedelini düşünürken haklı olabilirsiniz. Ancak bizimle çalışan çevirmenlerimiz şuana kadar hiçbir zaman mağdur olmamıştır. Bilakis mutlu olmuşlardır. Bunların içinde bazı üniversitelerde öğretim görevlileri hocalarımız da bulunmaktadır. Garanti demişsiniz, hiçbir yayıncı kitabı satmamak üzere yayınlamaz. Zira bir kitabın çıkış maiyetlerini riske atmaktadır. Ençok zararı yayıncı görecektir. Zaman, para, emek, iş, vergi, satış maliyetleri, firmanın kariyeri gibi.. Çevirmenin zamanı ve emeği zayi olmuş olacak.. Dolayısıyla yayıncı satamayacağı kitabı çıkarmaz.
Yayınevi olarak emeğe saygılı bir yayınevi anlayışımız var. The Secret kitabını çeviren arkadaş 2.500 YTL civarında çeviri bedeli almıştır. Şayet o kitabı telif usulüyle %5'den yapmış olsaydı, şuan 400.000 YTL almış olacaktı. Zira yayınevi bu işten 8.000.000 YTL kazanmıştır. Bunun gibi bir çok örnek yazabilirim. Çevirmenin kitaba ruh vermesi yazar kadar emek isteyen bir iştir. Kelime kelime çevirler bu işin özü değildir. Ve yazar kadar o kitapta hakkı vardır diye düşünmekteyiz. Sefiller'i basan 20-25 tane yayınevi var. Metinleri kontrol ederseniz hepsi bir birinden alınmış eserlerdir. Biz emeği önemsemeseydik, 21. veya 26. yayınevi olarak piyasadan aldığımız metinler üzerinde oynayarak bizde basıp bu piyasadan parsadayı kapmaya çalışırdık. Oysa hiç çevrilmemiş gibi bu Eseri tekrar çevirisini yapmaktayız. Para ve zaman bizim için dezavantaj olmakla birlikte, hakka ve emeğe sahip çıkmak adına tekrar hazırlatmaktayız. Bende bir yazar olarak bu sıkıntının ne olduğunu çok iyi bilirim.
Biz size 500-10.000 YTL önermiyoruz, önerimiz yaptığınız hizmeti, biz kazandıkça sizin de kazanmanız yolunda imkan sunuyoruz.
bizbizeyayinlarinoktacom adresinden iletişim bölümüne mail adresinizi yazarsanız, deneme metni gönderebilirim.
KADİR DEPSEN

06-04-2008 12:46 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
NeverAskWhy
New Member
*
Members

Mesaj Sayısı: 16
Grup: Members
Katılım: Mar 2008
Yer: Bursa
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Intermediate
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None

Mesaj: #7
RE: Çevirmenler Arıyorum..

bizbizeyayinlarinokta.com a gönderiyorum mail adresimi.

13-04-2008 10:56 AM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
M.GADERLİ
New Member
*
Members

Mesaj Sayısı: 2
Grup: Members
Katılım: Dec 2007
Yer: Türkiye
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Belirtilmedi
Durum: Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None

Mesaj: #8
RE: Çevirmenler Arıyorum..

mrb bana c.ronaldonun ingilizce hayatını bulabilirmisinz

13-05-2008 07:27 PM
Bu Üyenin Tüm Mesajları Alıntı Yaparak Cevapla
Sayfa (2): « İlk [1] 2 İleri > Son »
Cevap Gönder  Konu Gönder 

Yazdırılabilir Bir Versiyon Görüntüle
Bu Konuyu Bir Arkadaşına Gönder
Bu Konuya Üye Ol | Konuyu Favorilerime Ekle

Forumlar Arası Geçiş