| Yazar |
Mesaj |
mizgini
roger that go stop
   
Mesaj Sayısı: 1,549
Grup: Teacher
Katılım: Mar 2008
Yer: İstanbul (Bağcılar)
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Elementary
Durum:
Çevrimdışı
Rep Gücü: 25
MyMood: 
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
Ben Yalnızım
Kırık gözlüğümle oturuyorum
Dört duvarıda
Geçmişime geçirdiğime bak,beni takip et
Paris treninin içindeyim
Londra yağmurundan ortaya çıkmıştım
Ve sen beni orada bekliyordun
Pişman olduğun şeyelr içinde yüzerke
hatırlıyorum mükemmel kelimeleri aradığımı
Fikrini değiştireceğini ümit etmiştim
ya çok zor biraz kolay olsun
please
Go Go Go ????
A FRİEND İN NEED İS FRİEND İNDEED.
Sitemize üye olmadan bağlantıları göremezsiniz. Lütfen Giriş yapın veya Kayıt olun...
|
|
| 19-04-2008 10:09 PM |
|
 |
adolean
FaR AwAy
   
Mesaj Sayısı: 1,741
Grup: Teacher
Katılım: Oct 2006
Yer: Balıkesir
Cinsiyet: Female / Bayan
Seviye: Advanced
Durum:
Çevrimiçi
Rep Gücü: 77
MyMood: 
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
So understand
Dont waste your time always
Searching for those wasted years
Face up... make your stand
And realise youre living in the golden years
Buda Saim hoca 'nın cevırısi..
Anla işte, herzaman vaktini boşa harcama, boşa geçmiş yılları araştırarak, yüzleş.. , duruşunu belirle, ve farket ki altın yıllarını yaşıyorsun
|
|
| 19-04-2008 10:36 PM |
|
 |
adolean
FaR AwAy
   
Mesaj Sayısı: 1,741
Grup: Teacher
Katılım: Oct 2006
Yer: Balıkesir
Cinsiyet: Female / Bayan
Seviye: Advanced
Durum:
Çevrimiçi
Rep Gücü: 77
MyMood: 
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
Ben Yalnızım
Kırık gözlüğümle oturuyorum
Dört duvarıda
Geçmişime geçirdiğime bak,beni takip et
Paris treninin içindeyim
Londra yağmurundan ortaya çıkmıştım
Ve sen beni orada bekliyordun
Pişman olduğun şeyelr içinde yüzerke
hatırlıyorum mükemmel kelimeleri aradığımı
Fikrini değiştireceğini ümit etmiştim
ya çok zor biraz kolay olsun
please
I'm alone
Yalnızım
Sitting with my broken glass
Kırık gözlüğümle oturuyorum
My four walls
Dört duvarım arasında
Follow me through my past
Geçmişime bak, takip et beni
I was on a Paris train
Paris trenindeydim
I emerged in London rain
Londra yağmurundan çıkmıştım
And you were waiting here
Ve sen beni orda bekliyordun
Swimming through apologies
Pişmanlıklar içinde yüzerken
I remember searching for the perfect words
Kusursuz kelimeleri aradığımı hatırlıyorum
I was hoping you might change your mind
Fikrini değiştirebileceğini ummuştum
tamam hocam daha basıt yazarım..zor ama ıyı cevırmıssınız devam edelım o zaman...
işte bir cümlelik bir çeviri
We must trust someone but we can't trust anyone.
|
|
| 19-04-2008 10:42 PM |
|
 |
muratdoom
New Member

Mesaj Sayısı: 15
Grup: Members
Katılım: Apr 2008
Yer: İstanbul
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Pre-Intermediate
Durum:
Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
Birilerine güvenmeliyiz ama herkeze güvenmemeliyiz
biraz karışık gibi mutlaka başka bir anlamı var
|
|
| 26-04-2008 02:46 PM |
|
 |
kalliopev
Lügeys_
   
Mesaj Sayısı: 175
Grup: V.I.P.
Katılım: Apr 2008
Yer: ---
Cinsiyet: Female / Bayan
Seviye: Upper-Advanced
Durum:
Çevrimdışı
Rep Gücü: 9
MyMood: None
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
birine güvenmeliyiz ama herhangi birine günevemeyebiliriz
I am not good at translating
|
|
| 27-04-2008 07:44 PM |
|
 |
anqel_bqm
New Member

Mesaj Sayısı: 3
Grup: Members
Katılım: May 2008
Yer: Bursa
Cinsiyet: Female / Bayan
Seviye: Belirtilmedi
Durum:
Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
(you must sipit over your left shoulder if you talk about your plans or hopes) cümlesinin tam çevirisi konusunda yardım eder misiniz?=(
|
|
| 06-05-2008 09:05 PM |
|
 |
canas27
New Member

Mesaj Sayısı: 5
Grup: Members
Katılım: May 2008
Yer: Gaziantep
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Upper-Intermediate
Durum:
Çevrimdışı
Rep Gücü: 0
MyMood: None
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
You can run into my arms = kollarıma koşabilirsin
It's okay, don't hesitate=tamam,tereddüt etme
There's no distance in between our love =sevgimiz arasında fark yok
let the rain pour =yağmur yağsın
I'll be all you need and more.= ben ihtiyacın olan herşey olacağım ve daha fazlası
...varsa hatam affola hocam teşekkür ederim..
|
|
| 10-05-2008 02:46 PM |
|
 |
Volcano
V.I.P.
   
Mesaj Sayısı: 173
Grup: V.I.P.
Katılım: Oct 2007
Yer: İstanbul
Cinsiyet: Male / Bay
Seviye: Upper-Intermediate
Durum:
Çevrimdışı
Rep Gücü: 12
MyMood: None
|
RE: Çeviri pratik.. ;)
(you must split over your left shoulder if you talk about your plans or hopes) cümlesinin tam çevirisi konusunda yardım eder misiniz?=(
Eğer plan ya da beklentilerin hakkında konuşuyorsan,kafanı sola çevirerek tükürmek zorundasın
Ya Basta!!!
|
|
| 11-05-2008 02:00 AM |
|
 |
|
|